电子报旧版 2018年03月26日 上一期 下一期
3上一篇  4下一篇  
返回本版列表    点击率:  字体: 放大  默认  缩小  
每周影像
8 8/8 7 8 ****处理标记:[Page]时,数据源为空。 **** > >|
PDF版
本版面文章
· 图/本报记者 赵戈 文/本报记者 

  相关文章: 
喀什土陶守望者

( 2018-03-26 ) 稿件来源:新华每日电讯 成风化人
 
▲吐尔逊·祖农在喀什老城的家中给土陶上色(3月14日摄)。
 
 
▲吐尔逊·祖农准备拿起工具去老城边的吐曼河取土(3月14日摄)。
 
 
 
 ▲吐尔逊·祖农在吐曼河取土(3月14日摄)。
  
 
 
▲依明罕·吐尔逊(左)帮父亲吐尔逊·祖农将做好的土陶坯子放入窑里烧制(3月15日摄)。
  
 
 
▲吐尔逊·祖农在喀什老城的家中制作土陶(3月16日摄)。
  
 
 
▲在喀什老城的家中,吐尔逊·祖农将刚制作好的土陶摆放整齐(3月14日摄)。
  
 
 
▲吐尔逊·祖农一早就出去忙了,家人站在高台民居上眺望远方,等待他归来(3月16日摄)。
 
图/本报记者 赵戈
 
文/本报记者 顾煜、贺占军、王秉阳
 
 
  走进新疆喀什老城人家,每家每户或多或少都有着各色土陶,或盘或杯或碗或瓶,其中,吐尔逊·祖农制作的土陶尤为出名。
 
  作为喀什老城土陶技艺第六代传人,吐尔逊从小便跟着爷爷和父亲制作土陶,是这里最资深的手工制陶人,他的祖宅也成为老城游客了解土陶的首选之地。
 
  吐尔逊的父亲2005年去世,把手艺和祖宅都留给了他。祖宅位于喀什老城东南缘的高台,直面穿越喀什的吐曼河。因为可以就地取材,从河床挖土,这里曾聚集了大量的土陶匠人。吐尔逊说,鼎盛时期全喀什市土陶作坊全部集中在这土崖上,有一百多家土陶。但由于现代工艺的冲击,土陶不再是喀什人的必需品,如今作坊已不超过五家。
 
  “要不是政府的保护、旅游业的发展,我的这项技艺恐怕要失传了。”吐尔逊告诉记者,作为自治区级非物质文化遗产传承人,每年他可以得到4800元的补贴。老城从2009年起开始得到修缮和加固,游客随之增多,为他的土陶作坊带来新的生机。
 
  言语间,吐尔逊脚蹬传送带,转盘正中的泥坯根据他需要的速度或快或慢,泥坯在或轻或重的力道中有了生命,渐渐成型。低矮昏暗的手工作坊内,四壁挂满了各式陶器,虽然蒙着层层尘埃,但土陶的历史却在吐尔逊绘声绘色的讲述中,鲜活如昨。
 
  陶器在喀什有着悠久的历史,在喀什市西南50多公里的乌帕尔文化遗址中就出土了罐、钵、盆、小杯等大量土陶。古老的土陶制作中没有任何图纸和模板,完全依靠匠人的想象、手感、经验和灵巧的双手,出窖的彩陶色彩低调、图案各异。世界上没有两片相同的树叶,也没有两件完全一样的土陶,这也是土陶的魅力所在。
 
  “我的土陶必须是古朴的,没有任何现代化的加工,我的爸爸、爷爷、爷爷的爷爷怎么做的,我现在就怎么做。一定保持了以前土陶那种最初的形态、最自然的色彩。”作为兄弟姐妹中唯一传承了祖辈手艺的孩子,在吐尔逊看来,这一块块泥巴化成的土陶不仅是历史的见证与传承,更是将家中一代代孩子养育长大,而他现在富足的生活也由土陶带来。“但年轻人的选择越来越多了,我的4个孩子之前没有一个想继承这项事业。”
 
  为了寻找到土陶的继承人,吐尔逊曾登过广告,也曾向两个韩国留学生倾囊相授,但这项技艺却越来越不受当地年轻人欢迎。“我不在乎教给外人,只要能够传承这项手艺,我的土陶就能一直留在人们的生活中。”
 
  不过,令吐尔逊欣喜万分的是,从去年开始,小女儿依明罕·吐尔逊决定学习制作土陶。“以前总觉得做土陶累,不想学,但是现在爸爸也老了,依靠土陶,爸爸将我们养大,我得将他的事业传下去。”已经学习了一年的依明罕现在可以制作一些小碗、杯子等,而她也是家族中第一位女性土陶艺人。
 
  从吐尔逊家的平台向外望去,古老的高台下,蜿蜒而来的吐曼河滋养着大地,巨大的摩天轮展示着这个古老城市的活力。“土陶的发展就看年轻人了。”看着祖传的技艺在女儿手下转动的泥巴中延续着,吐尔逊会心一笑,“现在技艺有了传承,等以后作坊留给国家,我再无遗憾了。”
 

 
  
 

图/本报记者赵戈文/本报记者

( 2018-03-26 ) 稿件来源: 新华每日电讯每周影像
  相关文章: 

   
 
 请注意:



·遵守中华人民共和国有关法律、法规,尊重网上道德,承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任。
·新华每日电讯拥有管理笔名和留言的一切权利。
·您在新华每日电讯留言板发表的言论,新华每日电讯有权在网站内转载或引用。
·新华每日电讯新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容。
·如您对管理有意见请向留言板管理员反映。